2 Боже мой, Боже мой, о внемли, для чего Ты оставил?
2 Почему не услышишь к Тебе устремленного крика?
3 Днем и ночью молю, чтобы Ты страстотерпца избавил -
4 Но далек Ты, и нет мне ни сна, ни покоя, Владыка.
4 Ты - наш Свет, и в народе Ты жив посреди славословий,
5 На Тебя уповали отцы - Ты любил и спасал их,
6 Обращались к Тебе, к своему вездесущему Богу,
6 Призывали к Тебе и молитвы своей не стеснялись.
7 А теперь я как червь и изгой - отвергаем народом,
8 Все, кто видят меня, - усмехаются и презирают:
9 "Пусть избавит Господь, если праведный Богу угоден,
9 Ведь он сам говорил, что Всевышний его не оставит".
10 Это Ты меня вывел на свет из родимой утробы,
10 Успокоил младенца у теплой груди материнской,
11 Лишь Твоим попечением я согревался от рода,
11 От рожденья - Ты Бог и Отец - и всегда ко мне близко.
12 Не оставь меня, Боже, - Ты слышишь, как смерть меня кличет?
13 Молодые солдаты стеною меня обступили,
14 Словно львы потешаясь, грызут и терзают добычу.
15 Я истек как вода, мои кости уже обнажились.
15 Мое сердце расплавилось и растекается воском,
16 Моя сила иссохла, как в печке засохшая глина,
16 Мой прилипший к гортани язык усыхает и плосок,
16 Я в преддверии смерти - меня ожидает могила.
17 Вот толпа ненавидящих плотно меня обступает,
17 Еще теплые руки и ноги железом пронзили,
18 Мои кости считают - их кожа совсем не скрывает,
18 Стал я зрелищем тем, кто моими любимыми были.
19 Делят тогу мою и в угаре толпы мечут жребий, *
20 Не оставь меня, Боже, - я знаю, что Ты - моя сила,
20 Так приди мне на помощь еще раз - на сей раз последний -
21 Исцели одинокую душу от страха могилы.
22 О, скорее избавь от разгневанных псов и вандалов -
23 Буду я возвещать среди братьев моих Твое Имя,
23 Этим толпам я провозглашу о Господнем приданом.
24 Все, кто Господа чтит, - о, покайтесь и благодарите.
24 О, народ мой, очнись и прославь своего Господина,
24 Так внемли же, Израиль**, услышьте Отца все колена,
25 Ибо Бог страстотерпца любовью Своей не отринул -
25 Слышал Он, как отверженный звал из нечестья и плена.
26 От Тебя моя слава грядет в утешенье народу -
26 Перед ними исполню все данные мною обеты:
27 Дам смиренным насытиться от изобильного рога.
27 Да прославят Тебя - будет сердце их вечно согрето!
28 Обратятся к Создателю жители края вселенной,
28 И склонятся у Истины все племена и народы,
29 Ибо царство Творца и владычество вечно и верно -
30 Кто богат и беспечен - пощады просите у Бога.
30 Вмиг признают Его, кто стоит перед смертным порогом,
32 А кто слышит теперь, да расскажут о Боге живущим!
31 Все потомство мое возвестит вездесущего Бога,
32 И поймут, что содеял Господь, поколенья грядущих.
* Эта строка, как многие другие строки этого псалма почти дословно воспроизведены в Евангелии.
** Задолго до возникновения еврейской письменности слово «Израиль» в Угарите (библейском Иерусалиме) означало «богоборец» и относилось к народу, принявшему концепцию единобожия Иакова (Израиля). (В наше время слово «Израиль» обычно связывают с библейским сказанием о Иакове который боролся с человеком (в русском переводе «Некто»), который в конце борьбы дал Иакову новое имя «Израиль» и сказал, что Иаков боролся и с человеком и с Богом (в одном лице), (В русском Синодальном переводе слово «человек» отсутствует). (см. Бытие 32:24-31). Само слово «Бог» входит составной частью в слово «Израиль». Подробнее происхождение этого сказания мы здесь пока не рассматриваем.)
МУЗЫКУ на русском и английском языках можно послушать здесь: http://www.realmusic.ru/andy_ericsson/ . Слушать можно через наушники или хорошие колонки. Через динамики "notebook" слушать ни в коем случае не следует. (Это относится и к другим музыкальным произведениям.
Эквиритмический перевод на английский язык на ту же музыку(зарегистрировано):
Psalm 21/22
1 O, my God, O my Lord, turn to me, tell me why You've forsaken
1 Don't You hear my cry, elevated to You and appealing
2 Day and night I'm beseeching Your grace pleading for Your redemption
2 But You are far apart, and no sleep nor repose slake my feeling
3 You are Light and You live in the people's esteem and acclaim
4 Our fathers gave credence to You and You sent them Your favour
5 They confided in You and persistently worshiped Your Name
5 They proclaimed You, good Lord, being never harassed in their prayer
6 Now I am like a worm and a pariah scorned and clamoured
7 All who see me, they mock me, disgrace, show contempt and disdain:
8 "Let the Lord God deliver his faithful if he is so favored
8 He said Godship would never abandon and certain sustain"
9 It is You Who has brought me to life - by Your Will I was formed
9 You reposed Your baby at lenient breast of his mother
10 From the day of my birth I've been cherished by Thee and been warmed
10 From the very beginning You were my celestial father
11 Don't abandon, You see unavoidable death calls me out
12 Vicious warriors stand like a wall - they embrace all around
13 Like a roaring lion they tear and gnaw their plunder
14 I am poured like water - my bones are disjointed, unsound.
14 All my heart turned to wax - it is melting and leaking all over
15 All my strength has dried up just as clay in the fiery oven
15 And my tongue parches up, sticks to palate and tortures the throat
15 I feel breathing of death - my extreme unavoided and certain
16 Crowds of hatred endanger, embrace and encircle me tightly
16 Weary hands, tired feet they coldbloodedly pierced with nails
17 Rabble counts my bones - for my withered skin fails to hide them
17 I become entertainment to those whom I loved all amain
18 They divide rippen garments, and cast their lots for my clothing
19 Don't abandon me Lord 'cause I know You will always be near
19 Do no longer delay - do redress, do relieve and repose me
20 Please do cure the desperate soul from exanimate fear
21 Rescue me from the angry devouring beasts ever wild
22 I'll declare Your Name far aloud among smitten brothers
23 To these crowds I bring annunciation of God given dowry
23 You, who honour the Lord do extol Him, repent and devout
23 O my people, awake and attend, glorifying your Master
23 Sons of Israel hearken and listen to Godship, all people
24 For the Lord in His love did not ever forsake the despised
24 For He heard the cry out of downcast kept in besiegment.
25 It's from You comes my fame to console and relieve fervent people
25 Just for them I'll fulfill consecration of all given vows
26 Give the humble to quench from the horn of the generous giving
26 Godhead, let them acclaim You - their hearts will be never abandoned.
27 All the lands on the earth will hark back to adore their Godship
27 All the nations and tribes will devoutedly bow and implore Him
28 For the kingdom of God and His ruling is ever and perfect
29 Those rich and the reckless - beseech highest mercy, and worship
29 Recognize Him who faces the brink of eternal bereavement
31 Those hearkening now - tell of God and enliven the living
30 My posterity will glorify Him and see the fullfilment
31 And conceive what the Godhead has done generations retrieving.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Razve Troiza ne podrazumevaet Edinobojia? Комментарий автора: Конечно, подразумевает. Просто в коротких интернетовских обменах мнениями, не имеется возможности углубиться в очень серьезные богословские вопросы. Но, я надеюсь, что со временем, все станет на свои места.
В Австралии на улицах Сиднея (стих Веры Кушнир) - Надежда Горбатюк Несколько лет назад в баптистской церкви в Кристал Паллас на юге Лондона подходило к концу утреннее воскресное служение. В это время в конце зала встал незнакомец, поднял руку и сказал: «Извините, пастор, могу я поделиться небольшим свидетельством?» Пастор взглянул на часы и ответил: «У вас есть три минуты.» Незнакомец сказал: «Я лишь недавно переехал в этот район, я раньше жил в другой части Лондона. Сам я из Сиднея, Австралия. И несколько месяцев назад я навещал родственников и прогуливался по Джордж Стрит. Это - улица в Сиднее, которая пролегает от бизнес кварталов до Рокса. И странный седовласый мужичок вышел из магазина, сунул мне в руку брошюру и сказал: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, пошли бы вы на Небеса?». Я был потрясен этими словами. Никто мне никогда этого не говорил. Я вежливо поблагодарил его и всю дорогу в самолете до Хитроу я был озадачен этим. Я позвонил другу, который жил неподалеку от моего нового места жительства, и, слава Богу, он оказался христианином. Он привел меня ко Христу. Я - христианин и хочу присоединиться к вашему собранию.» Церкви обожают такие свидетельства. Все аплодировали, приветствуя его в собрании.
Тот баптистский пастор полетел в Аделаиду в Австралии на следующей неделе. И десять дней спустя посреди трехдневной серии собраний в баптистской церкви в Аделаиде к нему подошла женщина за консультацией. Он хотел удостовериться в каком положении она находится перед Христом. Она ответила: «Я раньше жила в Сиднее. И всего пару месяцев назад я посещала друзей в Сиднее, и в последние минуты делала покупки на Джордж Стрит, и странный небольшого роста седовласый старичок вышел из дверей магазина, подарил мне брошюру и сказал: «Извините меня, мадам, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на небеса?» Меня взволновали эти слова. Вернувшись в Аделаиду, я знала, что в квартале от меня находится эта баптистская церковь, я разыскала пастора, и он привел меня ко Христу. Так что, сэр, я христианка.» На этот раз этот лондонский пастор был очень озадачен. Уже дважды за две недели он услышал одно и то же свидетельство.
Затем он полетел проповедовать в баптистскую церковь Маунт Плезант в Перте. И когда его серия семинаров подошла к концу, пожилой старейшина церкви повел его обедать. Пастор спросил: «Старина, как ты получил спасение?» Он ответил: «Я пришел в эту церковь в пятнадцать лет через Бригаду Мальчиков. Но я никогда не посвящал себя Иисусу, просто запрыгнул в фургон вместе со всеми. Из-за своей деловой хватки я достиг влиятельного положения. Три года назад я был в деловой поездке в Сиднее, и надоедливый несносный старичок вышел из дверей магазина, дал мне религиозный трактат (дешевая макулатура!) и пристал ко мне с вопросом: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на небеса?» Я пытался сказать ему, что я баптистский старейшина, но он меня не слушал. Всю дорогу домой до Петра я кипел от злости. Я рассказал это пастору, думая, что он поддержит меня, а мой пастор согласился с ним. Он годами волновался, зная, что у меня нет взаимоотношений с Иисусом, и он был прав. Таким образом, мой пастор привел меня к Иисусу всего три года назад».
Лондонский проповедник прилетел обратно в Великобританию и выступал на Кессекском съезде в округе Лэйк и рассказал эти три свидетельства. По окончании его семинара четыре пожилых пастора подошли и сказали: «Кто-то из нас получил спасение 25, кто-то 35 лет назад через того же мужчину небольшого роста, который дал нам трактат и задал тот вопрос».
Затем на следующей неделе он полетел на подобный Кессекский съезд миссионеров на Карибах и поделился этими свидетельствами. В заключении его семинара три миссионера подошли и сказали: «Мы спаслись 15 и 25 лет назад через тот же вопрос того невысокого мужчины на Джордж Стрит в Сиднее.»
Возвращаясь в Лондон, он остановился в пригороде Атланты Джорджия, чтобы выступить на конференции корабельных капелланов. Когда подошли к концу три дня, в течение которых он поджигал тысячи корабельных капелланов для завоевания душ, главный капеллан повел его на обед. И пастор спросил: «Как вы стали христианином?» Тот ответил: «Это было чудо! Я был рядовым на военном корабле Соединенных Штатов и жил распутной жизнью. Мы проводили учения на юге Тихого океана и пополняли запасы в доке Сиднейского порта. Мы с лихвой оторвались в Кингз-Кросс, я был пьян в стельку, сел не на тот автобус и сошел на Джордж Стрит. Когда я вышел из автобуса, я подумал, что вижу приведение: пожилой седовласый мужичок выскочил передо мной, всунул мне в руку брошюру и сказал: «Матрос, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на Небеса?» Страх Божий обрушился на меня тут же. От шока я протрезвел и побежал обратно на корабль, разыскал капеллана, который привел меня ко Христу, и я вскоре начал готовиться для служения под его руководством. И вот под моим руководством сейчас свыше тысячи капелланов и мы сегодня помешаны на завоевании душ.»
Шесть месяцев спустя этот лондонский проповедник полетел на съезд 5000 индийских миссионеров в отдаленном уголке северо-восточной Индии. Человек, отвечавший за съезд, скромный нерослый мужчина, повел его к себе на незатейливый обед. Проповедник спросил: «Как вы, будучи индусом, пришли ко Христу?» Тот ответил: «Я находился на очень привилегированной должности, работал в индийской дипломатической миссии и путешествовал по миру. Я так рад прощению Христа и тому, что Его кровь покрыла мои грехи. Мне было бы очень стыдно, если бы люди знали, в чем я был замешан. Одна дипломатическая поездка занесла меня в Сидней. Перед самым отъездом я делал покупки, и, обвешанный пакетами с игрушками и одеждой для моих детей, я шел по Джордж Стрит. Обходительный седовласый мужичок вышел передо мной, предложил мне брошюру и сказал: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на Небеса?» Я поблагодарил его, но это взволновало меня. Я вернулся в свой город и нашел индусского священника, но он не мог мне помочь, зато он дал мне совет: «Просто чтобы удовлетворить свое любопытство, пойди и поговори с миссионером в миссионерском доме в конце улицы». Это был судьбоносный совет, потому что в тот день миссионер привел меня ко Христу. Я немедленно бросил индуизм и начал учиться для служения. Я оставил дипломатическую службу, и вот я, по благодати Божьей, руковожу всеми этими миссионерами, и мы завоевываем сотни тысяч людей для Христа».
Наконец, восемь месяцев спустя, баптистский пастор Кристал Палас служил в Сиднее, в его южном пригороде Гаймейр. Он спросил баптистского служителя: «Знаете ли вы невысокого пожилого мужчину, который свидетельствует и раздает трактаты на Джордж Стрит?» Он ответил: «Знаю, его зовут мистер Генор, но я не думаю, что он все еще этим занимается, он слишком слаб и стар.» Проповедник сказал: «Я хочу с ним встретиться.»
Два вечера спустя они подошли к небольшой квартирке и постучались. Невысокий, хрупкий мужчина открыл дверь. Он усадил их и заварил чай, но был на столько слаб, что из-за дрожания расплескивал чай на блюдце. Лондонский проповедник поведал ему все истории, произошедшие за последние три года. Слезы текли по глазам невысокого старичка. Он сказал: «Моя история такова: я был рядовым матросом на австралийском военном корабле и вел распутную жизнь, но в моей жизни наступил кризис, я на самом деле зашел в тупик. Один из моих коллег, чью жизнь я буквально превращал в ад, оказался рядом, чтобы помочь мне. Он привел меня к Иисусу, и за сутки моя жизнь перевернулась, ночь превратилась в день, я был так благодарен Богу! Я обещал Ему, что буду делиться Иисусом в простом свидетельстве по меньшей мере с десятью людьми в день, как Бог будет давать мне силу. Иногда я был болен и не мог этого делать, но тогда в другие разы я наверстывал. Я не был параноиком в этом, но я делал это свыше сорока лет, а когда я вышел на пенсию, самым лучшим местом была Джордж Стрит – там были сотни людей. Я получал множество отказов, но многие люди вежливо брали трактаты. Сорок лет занимаясь этим, я до сегожняшнего дня ни разу не слышал об обращении хоть одного человека к Иисусу.»
Я бы сказал, что это точно посвящение. Это должна быть чистая благодарность и любовь к Иисусу, чтобы делать это, не слыша ни о каких результатах. Моя жена Маргарита сделала небольшой подсчет. Этот, не обладавший харизмой баптистский мужичок, повлиял на 146100 человек. И я верю, что то, что Бог показывал тому баптистскому проповеднику, было лишь самой верхушкой верхушки айсберга. Только Бог знает, сколько еще людей было приведено ко Христу.
Мистер Генор умер две недели спустя. Можете ли вы себе представить, за какой наградой он пошел домой на небеса? Я сомневаюсь, что его портрет мог бы когда-нибудь появиться в журнале Харизма. Вряд ли бы о нем когда-нибудь появилась похвальная статья с фотографией в журнале Билли Грэма «Решение», какими бы прекрасными ни были эти журналы. Никто, за исключением небольшой группы баптистов на юге Сиднея, не знал о мистере Геноре. Но я скажу вам - его имя было знаменито на Небесах. Небеса знали мистера Генора, и вы можете себе представить приветствия и красную ковровую дорожку и фанфары, которые встретили его дома!