Буду я провозглашать до последних сил
Слово Бога, что Он дал и провозгласил.
Не могу смириться я с тёплостью сердец.
Не желает их принять наш Святой Отец.
И я буду проклинать то, что проклял Бог.
Истреблять и изгонять в мусор за порог.
Маски псевдохристиан не смогу терпеть.
Буду обличать обман, оду Правде петь.
В Боге Правда и Жизнь. За Него держись.
Не сдавай, оберегай Божьи рубежи.
Согласишься грешить, значит смерть избрал.
Тех, кто правдой не жил, ждёт такой финал.
Шмуль Изя,
США, Шт. Нью Йорк, г. Колони
Евангельский христианин. Хочу угождать Богу.
Прочитано 5793 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?